Ну а мене как всегда увиделось свое, вернее оно как бы не совсем мое, или только отчасти, либо вообще непонятно, чье оно
По поводу русских корней, не помню правда, писалось это уже где-то, наверное писалось, если не в прошлом, то в будущем
Английское Dream- сон, сновидение, спать, мечтать, грезить, думать воображать.
И пожалуйста вам, русское - дрёма, дремать, задремать, дремучий (лес). Внутри можно увидеть рём, рьом, ром - обратно - мор, морок, мара. Опять же украинсоке марыты - мечтать, воображать, собственно тоже спать. Да, тут еще одно, - дрема, если закольцевать получится морда мор-да. Отсюда и дать по морде - тоесть вывести из дремы, из сна, в этом смысле морда, это своего рода блок-личина, в которой человек пребывает неосознанно, он заморочен, в мороке, во мраке.
И тут вот пара - спящий и его будящий. Известно, что вроди когда сознание человека спит, то работает что-то что называется подсознанием, или душа, - тоесть работает другой уровень сознания, недоступный в бодрствующем состоянии. Тоесть спящий тут он же бодрствующий там. А бодрствующий, который спящего пытается разбудить, сам спит с другой точки зрения. Татьяна орет Дримеру, сидящему умнике - весна вставай, люди, всё пробуждается, но сама делает это так, как будто не понятно к кому обращается, в таком каком-то замороченом отлете

Кстати вспомнился как всегда Шевцов со своими учителями - деревенскими колдунами, - у них, как он пишет, было понятие прыснуть, тоесть перейти в полудремное состояние - ни там, ни тут, посередине, в котором многие вещи по другому открываются. Своего рода, когда человек посередине, а не залип в одной из противоположностей, то можно видеть обе стороны одновременно, охватывать сознанием, осознавать.