Вернуться на сайт

Форум Школы Мира В. В. Жикаренцева
Текущее время: 26 июн 2026, 16:53

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 591 ]  На страницу Пред.  1 ... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 ... 40  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 28 фев 2013, 08:20 
Не в сети
3 семинара и больше
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 29 окт 2012, 11:25
Сообщений: 523
Откуда: Ставрополь
я писал(а):
Инна Макаренко писал(а):
Мне тоже понравилась версия Я.
Спасибо за комплимент конечно, но это версия С. Алексеева.

Пришла ведь через Вас, это нужно было увидеть, понять, и написать в нужное время в нужном месте. Так что спасибо и Вам и Алексееву.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 28 фев 2013, 11:38 
Не в сети
3 семинара и больше
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02 фев 2009, 23:24
Сообщений: 1265
Вчера с одним плотником разговаривал. Лестницы всю жизнь делает. Интересный человек оказался, смотрите, что поведал:

Лох - это слово обозначает, простой, доверчивый, человек которого легко обмануть.
Пришло слово от "сидельцев", раскрутилось скорее всего в столице, когда кидали приезжих, на лохотронах. Масштабно распространилось в 90, когда кидать лохов стало просто "честью" (демократия, бизнес,...) 
Так и осталось Лохом быть позорно; кинуть лоха - весело; ...
Плотно закрепилось в обиходе.

Перевод:
Доверчивым быть плохо;
Открытым быть нельзя;
Простой значит глупый, надо быть сложным, хитрым...;
Надо везде ждать подвоха;
Могут кинуть и посмеяться над тобой, осторожно.....

Подмена понятий:
 Иванушка-Дурачек  - это Лох. 
А ведь только он может спасти мир в реальности. И спасал всегда, простой, доверчивый, добрый, наивный.... ....Дурак, одним словом.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 28 фев 2013, 12:43 
Не в сети
3 семинара и больше

Зарегистрирован: 22 апр 2007, 13:25
Сообщений: 411
Как нам известно, лох из словаря офень и означает - человек имеющий много целей (и рыбку съесть и ... ). В переводе с криминального языка, это потенциальная жертва не только обмана, но и любого способа отъема денег, будь то кража или разбой.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 28 фев 2013, 13:03 
Не в сети
3 семинара и больше
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02 фев 2009, 23:24
Сообщений: 1265
"Любой способ отьема денег" - законный - сколько умов об этом думают.
Классная фраза.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 03 мар 2013, 20:54 
Не в сети

Зарегистрирован: 23 окт 2009, 18:00
Сообщений: 511
"Вервольф" - по-немецки - "оборотень".
Так называлась ставка Гитлера под Винницей.

Недавно прочёл любопытное толкование слова "Вольф" - "Волк". Если "Ф" прочесть по-простонародному, как на Украине часто произносят "ХВ", получится "Волхв".
Поменять в "Вер" "Б" на "В", получится "Бер Волхв".

Судя по всему, жрецы Бера-Велеса могли превращаться в животных, если это сохранилось в европейских языках.
Только в негативном смысле, в пугающем...


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 17 июн 2013, 14:26 
Не в сети
Участница форума
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 апр 2009, 19:51
Сообщений: 2362
Уродъ - тот, кто находится под покровительством рода («урода» - первенец, прекрасный в чешском).

Тогда меняется смысл поговорки.

В семье не без урода.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 18 июн 2013, 09:38 
Не в сети
Участник форума

Зарегистрирован: 22 сен 2009, 22:20
Сообщений: 3547
Nachher(нем.) - потом, после :D


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 26 июн 2013, 19:14 
Не в сети
3 семинара и больше
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 01 мар 2010, 10:27
Сообщений: 1222
О схожести санскрита с русским и литовским языками.
Мнение Николая Васильевича Слатина
http://vleskniga.borda.ru/

... о значительной схожести с литовским говорили в конце XIX-начале XX вв. Потом, слава Богу, перестали. Ну какое может быть сходство, если, например, "огонь" по-литовски ugnis, а по-санскритски agni. Дело в том, что в санскрите краткое "а" могло произноситься, в частности, как слабый вариант "о", а русский ерь, т.е. теперь "мягкий знак" был раньше слабым гласным с оттенком е/и. Таким образом agni (произн. [ъгнь]) и ОГНЬ -- практически одно и то же слово. Конечно, такая полнота соответствия между санскритом и русским встречается не всегда; также не вполне понятно, откуда берутся проценты, кто их и как считал... Почему было тогда дано предпочтение литовскому? А почему до сих пор официальная наука не говорит о близости санскрита и русского? Наверно, поэтому.

Вот несколько примеров.

Акула, русск. Немецкий этимолог (питерского, правда, рождения, но уехавший на родину предков) Макс Фасмер (1886-1962) считал, что в русском это слово - заимствование из древнеисландского (!), где эта рыба называется hakall (в КЭСРЯ Шан это слово пишется почему-то как hakkala - видимо, чтобы хоть как-то приблизить к слову "акула"). Фасмер также сообщает, что "Итконен (49) предполагает непосредственное заимствование из саам. п. akkli, происходящего из того же др.-исл. источника."
Представить невозможно, чтобы оленеводы Саамы (иначе Лапландцы или Лопари) лучше Русских знали название этой специфической рыбы.
Однако по-санскритски akula означает "неблагородный", "неродовитый", буквально - "безродный", "без рода-без семьи", от kula род, семья. Ведь акула именно не собирается в огромные рыбьи косяки, подобно другим породам; рыба эта почти одиночка, особенно самые крупные из них. А что у Исландцев имелось какое-то похожее слово - но не точно то же самое, как в русском - так ведь и Исландцы арийского происхождения, кроме того, слово это они могли позаимствовать и от Русов, т.к. в самом классическом санскрите оно, по крайней мере, в Словаре Кочергиной (СРС), "акулу-рыбу" не обозначает. Кроме того, Готы, предполагаемые наукой предки германских народов, были кочевниками, а не мореходами, тогда как морские походы Русов упоминают, по крайней мере, еще античные греческие писатели.

Атас, русск. (прост.). Считается просто каким-то полухулиганским возгласом, имеющим смысл "Быстро, ребята, отсюда!", но санскр. нареч. atas означает именно "отсюда". Именно это оно, оказывается, и значит. Вот тебе и "хулиганский возглас"...

Аты-баты, русск. Считается просто какой-то бессмысленной приговоркой, добавленной для рифмы в "Аты-баты, шли солдаты...", но санскритское ati означает "мимо", bhata наемный воин (т.е. именно солдат, каковое слово происходит от названия монеты "сольдо", поскольку в то время им, наемникам то есть, платили столько в день). Так что буквально "Аты-баты, шли солдаты, аты-баты, на базар, аты-баты, что купили, аты-баты, самовар..." переводится как "Мимо солдаты, шли солдаты, мимо солдаты, на базар, мимо солдаты, что купили, мимо солдаты, самовар..." Именно вот это оно, оказывается, и значит. Вот тебе и "бессмысленная приговорка"...

Ахинея, русск. По В.Р.Я.: «Ахинея, ж. вздор, безсмыслица, нелепица, нисенитница, бредни, чушь (чужь), алала, пошлости, глупости. Ахинейная беседа. Ахинейщикъ м. -щица ж. чепушинник, враль, врун, пустоплет, пустомеля, бредень». Тж. ср.: «хинить что, сев. хулить, хаять, охуждать, бранить, более охинить. Хинь ж. орл. кур. ярс. ахинея, гиль, чужь, чепуха, вздоръ, пустяки. Такую хинь занесъ, что уши вянутъ. У него все хинью пошло, даром, наветер, без пользы и толку». Тж. ср. санскр. hina, худший; han бить; убивать; портить, вредить. (Тж. ср. сербск. хинити обманывать, притворяться). Таким образом, основной смысл слов "ахинея", "хинь" - "порча", "вред".


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 26 июн 2013, 19:22 
Не в сети
3 семинара и больше
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 01 мар 2010, 10:27
Сообщений: 1222
Общеарийские корни слов
К чести учёных-санскритологов Индии, надо отметить, что они видят и исследуют взаимосвязь древнего санскрита и русского языка. Общность этих двух языков не вызывает у них сомнений. Языки похожи настолько, что даже зачастую переводить не надо.

Английские же и немецкие исследователи этимологии слов в упор не видят русские соответствия в своих разработках. А ведь русский язык даже в наше время, является языком межнационального общения на громадной территории и не учитывать его в поиске общеиндоевропейских корней, как минимум не профессионально для западных учёных.

Ну да Бог с ними...

Спасибо Marchenkovv , который
подобрал русские современные соответствия. Одни просто облегчают запоминание английских слов
и доказывают родственность двух языков, а другие, типа "Земля" или "Дом" говорят уже кое-что
и о менталитете народа, пользовавшегося такими понятиями.Брать - BHER - bear (нести)
Будить - BHEU - bid (приказывать)
Быть - BHEU - be (быть)
Дом - DEM - timber (лес, древесина)
Драть - DER - tear (рвать)
Дупло - DHEUB - deep (глубокий)
Дух, душа - DHWES - deer (олень, устар. "животное")
Дремать - DRE - dream (сниться, мечтать)
Еда - ED - eat (есть)
Есть (быть) - ES - is (является)
Зима - GHEIM - gimmer (однолетняя[однозимняя] овца)
Желтый - GHEL - yellow (желтый)
Земля - GHEM - human (человек)
Греметь - GHREM - grim (страшный), grumble (грахотать)
Сердце - KERD - heart (сердце)
Кланяться - KLEI - lean (наклонять), decline (наклоняться)
Свет - KWEIT - white (белый)
Лежать - LEGH - lie (лежать)
Легкий - LENGwH - light (легкий)
Любить - LEUBH - love (любить)
Луч - LEUQ - light (свет)
Мочь - MAGH - may (может)
Молоко - MELG - milk (молоко)
Умереть - MER - murder (убийство), mortal (смертный)
Мышь - MUS - mouse (мышь)
Око - Oqw - eye (глаз)
Питать - PA - food (еда)
Пеший - PED - foot (стопа)
Печь - PEQw - bake (печь)
Первый, выпирать - PER - first (первый), far (дальний)
Полный - PEL/PLE - full (полный), fill (наполнять)
Плыть - PLEU - flow (течь), float (плавать)
Приятный - PREI - friend (друг), free (свободный)
Просить - PREK - pray (умолять)
Кашлять - QAS - cough (кашлять)
Куча - QEUQ - huge (огромный), high (высокий)
Ковать - QOU - hoe (мотыга)
Кровь - QREU - raw (сырой)
Почить - QwEI - quiet (тихий), quit (покидать)
Колесо - QwEL - wheel (колесо), collar (воротник), colony (колония)
Руда - REUD - red (красный)
Сухой - SAUS - sear (сухой), sere (увядший)
Седло - SED - sit (сидеть)
Секира - SEQ - section, segment
Слабый - SLEB - sleep (спать)
Смеяться - SMEI - smile (улыбаться)
Снег - SNEIGwH - snow (снег)
Скоблить - SQAB - shave (бриться)
Стоять - STA - stand (стоять)
Таять - TAU - thaw (оттаивать)
Тесать - TEKTH - text, technical
Темный - TEM - temerity (безрассудство), tenebrious (темный)
Топить - TEP - tepid (тепловатый)
Веять - WE - wind (ветер), weather (погода)
Вода - WED - water (вода), wet (мокрый)
Ведать - WEID - wit (ум), wise (мудрый)
Воля - WEL - will (желание)
Весна, восток - WES - east (восток), Easter (Пасха)
Вдова - WIDH - widow (вдова), divide (делить)Еще есть много других интересных корней, в том же духе, к которым я затрудняюсь найти русское слово. Но к каждому из них в словаре приведено много параллелей из других современных и древних языков, тем не менее русский там упоминается очень редко.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 26 июн 2013, 19:43 
Не в сети
3 семинара и больше
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 01 мар 2010, 10:27
Сообщений: 1222
Тесать - TEKTH - text, technical. ТЕКТОН(греч.яз.) - ЗОДЧИЙ - обтёсывает? - (что?кого?)


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 03 июл 2013, 20:43 
Не в сети

Зарегистрирован: 23 окт 2009, 18:00
Сообщений: 511
http://igor-grek.ucoz.ru/publ/ehtimolog ... j/4-1-0-57


Турки матом не ругаются, они на нем разговаривают. На болгарском (он же старорусский) звучит это так: «матерен език блатного човека». Нет не «матерный язык блатного человека», а в точном переводе с болгарского «родной язык болотного человека» - по рекам поднимались и в самых верховьях естественно с болот появлялись.

Есть у нас сейчас выражение «один хер» в смысле «все равно», что абсолютно по-турецки: her - каждый, всякий. Отсюда и турецкая поговорка «хер адам – хер хуй» (her adam her huy – что ни человек, то характер).

При виде бескрайних просторов турки говорят «ебет», «ебат», «ебадында», а современный словарь переводит их как ebet - вечность, бесконечность, ebat - габариты, размеры, формат ebadında (ебадында) - величиной с ..., по величине, размером. Наверное поэтому существует устойчивое народное выражение «ебать-колотить» которое используется для выражения удивления размерами чего-либо. Да и вообще «ебет» или «не ебет» обретает совершенно конкретный смысл.

С другой стороны в современном же словаре есть и более подходящие по нашему смыслу значения: «ебелик» ebelik - акушерство; занятие повивальной бабки или такое выражение ebeveyn yatak odası переводится как «спальня родителей», но отдельного перевода первого слова «ебевейн» что-то нет. Вот и догадывайся что за ебевейн-постель-комната.

Некоторые другие турецкие слова:

«пис хуй» pis huy - скверный характер

«пис сака япмак» pis saka yapmak - похабно шутить

«ёлда» - o yolda - таким образом / способом; в таком порядке.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 29 авг 2013, 14:51 
Не в сети
Участник форума

Зарегистрирован: 22 сен 2009, 22:20
Сообщений: 3547
Русский язык, пожалуй, как никакой другой, чрезвычайно богат так называемыми непереводимыми выражениями. В языкознании они называются идиомами. Слова, их составляющие, значат одно, а общий смысл, который как бы должен складываться из этих слов, совсем другой. Так, в выражении вот где собака зарыта, понятное дело, речь идет не о зарытой собаке, а о чем-то другом. Понимание общего смысла у русских людей не вызывает затруднений. Все знают, что данным выражением имеют в виду причину явления, мотив поступка.

Остается вопрос, какое отношение имеет собака к подразумеваемому смыслу? Вопрос должен быть обращен к специалистам, то есть к филологам, в первую очередь к русистам. Кто как не они должны разъяснить нам, в чем тут дело. Однако напрасно вы будете ждать ответа у филологов. Они бессильны. Более того, даже обыкновенные непроизводные слова, такие как вода, лес, соты для нее непостижимые сущности. В учебниках по языкознанию так и записано. Никакая лингвистика никогда не ответит на вопрос, почему вода называется водой. Это у нее с испугу.
ВАШКЕВИЧ Н.Н. "АБРАКАДАБРЫ"


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 27 дек 2013, 11:50 
Не в сети
Участник форума

Зарегистрирован: 22 сен 2009, 22:20
Сообщений: 3547
Нам не хватает то разума, то мужества, чтобы отдаться воле судьбы,
всецело повиноваться року и с достоинством принимать все его предначертания – те самые, что на роду написаны.
Поистине вольным человек становится, лишь когда осознает свою долю,
независимо от её веса, размера и прочих параметров.
Не зарекайся ни от сумы, ни от тюрьмы и останешься вольным даже в застенках,
ибо рок в этом случае становится хранителем, оберегом.
С. Алексеев "Сорок уроков русского".


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 27 дек 2013, 13:23 
Не в сети
Участник форума
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 янв 2010, 14:34
Сообщений: 1670
Откуда: Москва
Цитата:
Русский язык, пожалуй, как никакой другой, чрезвычайно богат так называемыми непереводимыми выражениями. В языкознании они называются идиомами. Слова, их составляющие, значат одно, а общий смысл, который как бы должен складываться из этих слов, совсем другой. Так, в выражении вот где собака зарыта, понятное дело, речь идет не о зарытой собаке, а о чем-то другом.

Мне больше нравятся слегка переделанные "идиомы":
"Вот где собака порылась."
"Тянуть кота за долгий ящик."
"И про старуху бывает порнуха."
:lol:

_________________
"Делить на "плохо" и "хорошо" - плохо, а не делить - хорошо."


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 27 дек 2013, 14:00 
Не в сети
Участница форума
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 апр 2009, 19:51
Сообщений: 2362
Спасибо – форма благодарности у христиан в ответ на добрые дела (спаси, Бо(г)), но может быть оскорблением для староверов, т.к в спасении Дети Божии не нуждаются и сами создают свою судьбу в отличии от тварных существ – рабов божих (Сатанаила). Когда христиане говорят: "Спасибо" – им отвечают: "Пожалуйста", то есть – "пожалуй сто" рублей(?) за спасение. Дети Божии на оскарбление "спасибо" отвечают: "незачто", то есть незачто тебя спасать. Славяно-Арии, выражая свою признательность за что-либо, говорят: "благодарствую", "благодарю" (т.е. – "дарю тебе благо"), а в ответ произносят: "на здоровье" (т.е. – чтобы это пошло тебе на здоровье). Нет слова спасибность, а есть благодарность; нет слова поспасибил, а есть поблагодарил, т.е. слово "спасибо" навязано недавно и, если почитать хоть что-нибудь из русской литературы, то вплоть до ХХ века, практически ни у кого не найдется искусственно навязанного – спасибо. Только – Благодарю! Легенда о том как появилось "спасибо". Когда дьявол был свергнут и летел в пропасть, то умолял Бога: "Спаси Бог", но "г" уже было не слышно. Спасибо кодирует на рабство. Главное попросить бога о спасении, прощении и т.д., т.к. у них за всё отвечает их бог.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 591 ]  На страницу Пред.  1 ... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 ... 40  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB